Перевод "на днях" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
дняхafternoon day
Произношение на днях

на днях – 30 результатов перевода

Лучше я останусь с теми, кто еще верен.
На днях, господин Бреретон, я издал новый и весьма особенный священный указ.
Это воины церкви.
I would rather remain with the flock of the faithful.
Recently, master Brereton, I have ordained a new and very special holy order.
They are the militantis ecclesiae.
Скопировать
Почему ты в этом так уверена?
На днях я переходила 6-ю улицу, когда вдруг из ниоткуда появилась машина и направилась прямо на меня,
Это не был несчастный случай, Джимми.
Now, why would you believea thing like that?
The other day, I was crossing 6th street when, out of nowhere, this car veered right toward meand sped away.
It was no accident, jimmy.
Скопировать
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
На днях я прогуливался около твоего дома, и, хм, заглянул в окно, и Бетти была без одежды.
Мм, она увидела меня, но не остановилась.
You know, Barn, I figure I ought to tell you this.
I was walking by your house the other day, and, uh, I poked my head in the window and Betty was undressing.
Uh, she saw me there, but she didn't stop.
Скопировать
Ты не перетруждал его?
Бросал мяч на днях.
Пару часов.
Did you do anything to hurt it?
Just threw the ball around the other day.
For a couple of hours.
Скопировать
Когда это случилось?
На днях.
И что теперь?
- When did that happen?
- The other day.
And now, what?
Скопировать
Ты ошибаешься.
На днях я освобождал комнату от памятных предметов, и она мне не попадалась.
Прекрасно.
You are incorrect.
I was recently scrubbing my room of memories and I didn't see it there.
Fine.
Скопировать
Когда?
- На днях. сейчас покажу.
- Будет здорово.
When?
- Yeah, the other day. I have it.
This is gonna be good.
Скопировать
Уж я-то знаю.
На днях наверняка увижу письку и харю одного из вас.
Давай так:
Do you think I don't know?
One of these days, one of these chicks... is going to be born with one of your faces!
Put there:
Скопировать
Поклонники часто приходят сюда.
Господин Аоки приходил на днях посмотреть на неё.
Она отказалась.
Fans often come here.
A Mr. Aoki came to see her the other day.
She refused.
Скопировать
Мне вот интересно:
у вас были стычки с Католической лигой, а на днях -- с GLAAD.
И вот мне интересно... Не странно ли, были стычки с GLAAD, при этом я всерьёз рассматривал его предложение мне отсосать.
That's all right, that kid stole my question.
That's good.
I was just curious you've had run-ins with the Catholic League and, most recently, GLAAD.
Скопировать
Ну, тебе нужно поговорить с ней.
Если ты зайдешь ко мне на днях, то увидишь там рождественскую елку.
Почему?
Well, you need to talk with your maid.
Well, if you come over my house in a couple of days, you'll see a Christmas tree there.
Why?
Скопировать
-Ты - гей.
Это и... я говорил по телефону со Стивеном Спилбергом на днях.
-Правда?
-You're gay.
That, and I was on the phone with Steven Spielberg the other day.
-Really?
Скопировать
- Когда Джесс купил машину?
- Э... на днях.
- Где он её купил?
- When did Jess get a car?
- Oh... recently.
- Where'd he get it?
Скопировать
- Возможно вы читали об этом. - О, да.
Как раз обсуждали на днях.
Чем могу помочь?
- You might have read about it.
- Oh, yeah.
How can I help?
Скопировать
Как говорится "Чем выше взлетаешь, тем реже засыпаешь."
Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом".
Правда?
Like they say, with great power comes great responsibility.
You know, Vito called me "skip" the other day.
Really?
Скопировать
Он владеет трущобами больше года, это его фабрика по производству денег.
На днях мы взяли Уи-Бэя с $22 000 наличных.
Ребята в телефонной беседе говорили, что это не такая уж и потеря.
He's had the projects for more than a year and it's a money factory.
We popped Wee-Bey coming out the other day with $22,000.
The boys talking on the wire were saying it wasn't much of a loss.
Скопировать
Но не бойтесь!
На днях нас успокоили...
Джордж Буш обратился с речью к фондовому рынку и...
Don't be afraid!
It was so reassuring the other day...
George W. Bush talked to the stock market and...
Скопировать
- Да он.
Мы с ними ужинали на днях.
Они ищут собаку для детей.
- Yeah, that guy.
We had dinner with them the other night.
They're looking for a dog for the kids.
Скопировать
У Фиби есть замечательные песни.
Помнишь, на днях ты спела одну, которая всем понравилась?
"Парад извращенцев"?
Uh, Phoebe writes lots of songs.
What was that one you sang the other night?
Oh, "Pervert Parade"?
Скопировать
Прошу прощения, господа.
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
Такой смешной!
I'm sorry, gentlemen.
The other day I heard such a funny story, it still makes me laugh.
It's very funny.
Скопировать
Присядете?
Я случайно зашла на днях в домик на берегу.
Там был мужчина, странный такой.
Yes, thank you.
I was down at the cottage on the beach the other day.
There was a man there, a queer sort of person.
Скопировать
Когда вышел?
- На днях.
- Чем занят?
-When did you get out?
-Couple days ago.
-What you doing?
Скопировать
У нас был стукач, теперь ходит беззубый.
Встретимся на днях.
- Хорошо.
We once had a squealer in the gang, but now he ain't got no teeth.
-I'll see you in a couple days.
-Hey, Rock!
Скопировать
- Ну, я знаю, то, что ты сделал.
Ты купил маски на днях.
Куда ты их дел?
Well, I know what you're doing.
You bought masks the other day.
What did you do with them?
Скопировать
— Но суть в этом?
На днях лопнул трос, задев бригадира.
Он в больнице, сломан позвоночник.
But that's the idea.
The other day a casing line snapped and caught the foreman.
He's in the hospital with a broken back.
Скопировать
Он президент, Чарльз, не ты.
Это мы исправим на днях.
Вчера твой мистер Бернштайн прислал малышу гадость.
- This whole oil scandal... - He happens to be the president, not you.
That's a mistake that will be corrected one of these days.
Your Mr. Bernstein sent Junior the most incredible atrocity yesterday.
Скопировать
Я - бухгалтер.
Официально меня еще не утвердили, но на днях это случится.
Мои поздравления.
I am an accountant.
I am not authorised, but I will soon be.
Congratulations.
Скопировать
Алек пытался убить Беррисфорда, но миссия провалилась.
Что если живой и, возможно, разгневанный Беррисфорд видел Алека, когда вы на днях вдвоем подходили к
Значит, он нанял парней, чтобы отомстить - убить Алека.
Alec tries to kill Berrisford, but the mission goes sideways.
What if a very-much-alive and probably pissed-off Berrisford got a glimpse of Alec when you two made your run to his house the other day?
So you hire some guys to take Alec out as revenge.
Скопировать
Слушай...
Я тут на днях работал с барабанщиком в Лос-Анджелесе.
И этот парень, его зовут Робо Гигант
Listen.
I worked with this drummer the other day in L.A.
And this guy, man, his name is Giant Robo.
Скопировать
Он очень забавный.
На днях он придумал такую смешную шутку:
Кто это: зеленое и говорит "Я жаба"?
I mean, you know, he's really funny.
Like, the other day, he made up this joke:
What's green and says, "Hey, I'm a frog"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на днях?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на днях для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение